JAC Class 9 English Solutions Moments Chapter 1 The Lost Child

Jharkhand Board JAC Class 9 English Solutions Moments Chapter 1 The Lost Child Textbook Exercise Questions and Answers.

JAC Board Class 9 English Solutions Moments Chapter 1 The Lost Child

JAC Class 9 English The Lost Child Textbook Questions and Answers

Think About It

Question 1.
What are the things the child sees on his way to the fair ? Why does he lag behind ?
बच्चा मेले में जाते हुए रास्ते में कौन-कौन सी वस्तुएँ देखता है ? वह पीछे क्यों छूट जाता है ?
Answer:
The child sees toys in the shops, a flowering mustard field, a group of dragon-flies, a bumble bee, a butterfly, insects, worms, young flowers, a dove and a banyan tree, etc. He lags behind because –

  • First of all he is fascinated by the toys in the shops.
  • He tries to catch dragon-flies in the mustard field.
  • He is attracted by the insects and worms.

बच्चा मेले में जाते समय दुकानों में रखे खिलौने, पुष्पित सरसों के खेत, ड्रैगन मक्खियों का एक झुण्ड, काला भँवरा मधुमक्खी, तितली, कीड़े-मकोड़े, नये फूल, फाख्ता तथा एक बरगद का पेड़ देखता है। वह पीछे छूट जाता है क्योंकि-

  • सर्वप्रथम वह दुकानों में रखे खिलौनों से सम्मोहित हो जाता है।
  • वह ड्रैगन-मक्खियों को पकड़ने का प्रयास करता है ।
  • वह कीड़े-मकोड़ों की ओर आकर्षित हो जाता है ।

JAC Class 9 English Solutions Moments Chapter 1 The Lost Child

Question 2.
In the fair he wants many things. What are they? Why does he move on without waiting for an answer?
मेले में वह बहुत-सी वस्तुएँ लेना चाहता है । वे कौन-सी वस्तुएँ हैं ? वह उत्तर की प्रतीक्षा किये बिना आगे क्यों बढ़ जाता है ?
Answer:
In the beginning, the child asks his parents to have a toy but his father’s refusal diaappoints him. Still he insists to have burfi, a garland of gulmohur and colourful balloons. He wants to watch the snake dance and to ride on the roundabout too. He moves on without waiting for his parents’ answer because he knows that they will not buy anything for him.

शुरुआत में बच्चा अपने माता-पिता से एक खिलौना दिलवाने के लिए कहता है लेकिन उसके पिता की इन्कार उसे हतोत्साहित करता है। फिर भी वह बर्फी, गुलमोहर के फूलों की एक माला और रंग बिरंगे गुब्बारे लेने के लिए कहता है । वह साँप का नाच देखना चाहता है इसके अलावा वह झूले पर भी झूलना चाहता है । वह अपने माता-पिता के उत्तर की प्रतीक्षा किये बिना आगे बढ़ जाता है क्योंकि वह जानता है कि वे उसे कोई भी वस्तु नहीं दिलवाएँगे।

Question 3.
When does he realise that he has lost his way? How have his anxiety and insecurity been described?
उसे कब अनुभव होता है कि वह अपना रास्ता भटक गया है ? उसकी चिन्ता और असुरक्षा की भावना का किस प्रकार वर्णन किया गया है ?
Answer:
The child in the fair wants to go on the roundabout. He gathers courage and requests his parents to allow him to ride on it. But he gets no reply. At this he turns behind at once but doen not see them there. He looks for them in all the directions but finds them nowhere. Now he feels that he has lost his way. His anxiety and insecurity have been described by some of his activities such as-weeping, sobbing and crying ‘Mother, Father.’ His untied turban, muddy clothes and constant running to and fro also describe his anxiety and insecurity.

बच्चा, मेले में झूले पर चढ़ना चाहता है । वह अपने माता-पिता से आग्रह करता है कि वे उसे झूले पर चढ़ने की अनुमति दें । परन्तु उसे कोई उत्तर नहीं मिलता । इस पर वह तुरन्त पीछे मुड़ता है किन्तु अपने माता-पिता को वहाँ नहीं देखता । तब वह आगे-पीछे, उधर – इधर चारों ओर देखता है परन्तु वे उसे कहीं दिखाई नहीं पड़ते । अब उसे अनुभव होता है कि वह अपना रास्ता भटक गया है ।उसकी चिन्ता व असुरक्षा की भावना का वर्णन उसकी कुछ गतिविधियों जैसे रोने, सिसकने तथा ‘माँ, पिताजी’ को बार-बार पुकारने द्वारा किया गया है । उसकी पगड़ी का खुलना, धूल-धूसरित वस्त्र व निरन्तर इधर-उधर दौड़ना भी उसकी चिन्ता व असुरक्षा को वर्णित करता है ।

JAC Class 9 English Solutions Moments Chapter 1 The Lost Child

Question 4.
Why does the lost child lose interest in the things that he had wanted earlier?
बिछुड़े हुए बच्चे की उन सब चीजों में रुचि क्यों समाप्त हो जाती है जिन्हें वह पहले लेना चाहता था ?
Answer:
The lost child feels very anxious and insecure when he is unable to find his parents. In the absence of his parents, nothing seems attractive to him. Finding his parents is his only concern at this time. He is anxious for them and feels insecure. He feels that nothing is more dear to him than his parents. So he loses interest in all the things that he wanted earlier.

जब माता-पिता नहीं मिलते तो बिछुड़ा हुआ बच्चा बहुत स्वयं को चिन्तित व असुरक्षित अनुभव करता है । माता-पिता की अनुपस्थिति में उसे कुछ भी अच्छा नहीं लगता । इस समय वह केवल अपने माता-पिता को ढूँढ़ने के विषय में सोचता है । वह उनके बारे में चिंतित है और खुद को असुरक्षित महसूस करता है। उसे अनुभव होता है कि उसे अपने माता-पिता से अधिक प्रिय और कुछ भी नहीं है । इसलिए उन सभी चीजों में उसकी रुचि समाप्त हो जाती है जिन्हें वह पहले चाहता था ।

Question 5.
What do you think happens in the end ? Does the child find his parents ?
आपके विचार से अन्त में क्या होता है ? क्या बच्चे को उसके माता-पिता मिल जाते हैं ?
Answer:
According to the story a kind-hearted man takes up the boy. He saves him from being trampled in the crowd. As far as I think, this man helps and holding the child in his arms succeeds in finding his parents and hands him over to them,

एक पाठ के अनुसार बच्चे को एक दयालु व्यक्ति अपनी गोद में उठा लेता है वह उसे भीड़ में कुचलने से बचाता है । जहाँ तक मेरा विचार है, यह व्यक्ति बच्चे को उसके माता-पिता को खोजने तथा उनसे मिलाने में सहायता करता है और अन्त में सफल होता है ।

Talk About It

How to ensure not to get lost
Answer:
It is very common for children to be lost in fairs and festivals and at other public places. The parents should be careful about it. They should always hold their hands while visiting a crowded place. Small children should be tagged with their names and addresses on their shirts. The children should also be taught to learn their parents’ name, address as well phone numbers. In every incident of losing their child, the parents should contact the police immediately. An announcement should also be made on loudspeakers.

JAC Class 9 English Solutions Moments Chapter 1 The Lost Child

बिछुड़ने से बचने को कैसे सुनिश्चित करें ?
मेलों, त्योहारों व सार्वजनिक स्थलों पर बच्चों का बिछुड़ना आम बात है। माता-पिता को इस बारे में सावधान रहना चाहिए। किसी भी भीड़ भरे स्थान पर भ्रमण करते समय उन्हें अपने बच्चों को अपने हाथ से पकड़े रहना चाहिए । छोटे बच्चों की शर्टों पर नाम व पते के टैग लगा देने चाहिए। बच्चों को यह भी सिखाना चाहिये कि वे अपने माता-पिता के नाम, पते व फोन नम्बर याद रखें । बच्चे के खोने की किसी भी आकस्मिक घटना के समय माता-पिता को तुरन्त पुलिस से सम्पर्क करना चाहिए। लाउडस्पीकर पर भी घोषणा कराना चाहिए ।

JAC Class 9 English The Lost Child Important Questions and Answers

Answer the following questions in about 30 words each:

निम्नलिखित प्रत्येक प्रश्न का उत्तर लगभग 30

Question 1.
How were the people going to the fair ?
शब्दों में दीजिये : लोग मेले में कैसे जा रहे थे ?
Answer:
Some people were going to the fair on foot while some were riding on horses. Some other people were going to the fair in bamboo carts and bullock-carts.

कुछ लोग पैदल चल रहे थे जबकि कुछ घोड़ों पर चढ़कर जा रहे थे । कुछ अन्य लोग बाँस की बनी हुई गाड़ियों तथा बैलगाड़ियों में जा रहे थे ।

Question 2.
What happened when the boy saw the toys in the shops ?
जब बच्चे ने दुकानों में खिलौने देखें तो क्या हुआ ?
Answer:
The child was fascinated by the toys. He was so lost in them that he lagged behind his parents. He pleaded with his parents to buy one of those toys for him. But his father angrily refused his request to buy the toy

बच्चा खिलौनों पर मोहित हो गया । वह उनमें इतना खो गया कि वह अपने माता-पिता से पीछे रह गया । उसने अपने माता-पिता से एक खिलौना दिलवाने का आग्रह किया । किन्तु उसके पिताजी ने क्रोधपूर्वक खिलौना खरीदने के उसके आग्रह को ठुकरा दिया ।

Question 3.
How did his parents react to his demand for the toy ?
उसकी खिलौनों की माँग पर उसके माता-पिता ने कैसे प्रतिक्रिया की ?
Answer:
When the child pleaded to have a toy, his father looked at him with an anger. He looked at him red-eyed in his familiar way like a tyrant. But his mother showed tenderness.

जब बच्चे ने खिलौने के लिए आग्रह किया तो उसके पिता ने उसे गुस्से से देखा । उन्होंने उसे आँखें लाल करके अपने चिर-परिचित एक तानाशाह के अन्दाज में देखा । लेकिन उसकी माँ ने कोमलता दिखाई।

JAC Class 9 English Solutions Moments Chapter 1 The Lost Child

Question 4.
Describe the mustard-field.
सरसों के खेत का वर्णन कीजिए ।
Answer:
It was a flowering mustard-field. It swept across miles and miles of even land. It was pale like melting gold because of the blooming mustard flowers.

सरसों के खेत में फूल खिले हुए थे । यह समतल भूमि पर मीलों तक फैला हुआ था। यह खिले हुए सरसों के फूलों के कारण पिघले हुए सोने के समान पीला था ।

Question 5.
What attracted the child along the footpath? –
पगडंडी के किनारे किस वस्तु ने बच्चे को आकर्षित किया ?
Answer:
Little insects and worms had come out of their hiding places to enjoy sunshine along the footpath. These insects and worms attracted the child so much that he lagged behind his parents again.

छोटे-छोटे कीट-पतंगे तथा कीड़े धूप का आनन्द लेने के लिए अपने छिपने के स्थानों से बाहर निकलकर पगडंडी के किनारे आ गये थे । इन कीट-पतंगों तथा कीड़ों ने बच्चे को इतना अधिक आकर्षित किया कि वह अपने माता-पिता से फिर पीछे रह गया ।

Question 6.
What did the child see as they neared the village ?
जब वे गाँव के निकट पहुँचे तो बच्चे ने क्या देखा ?
Answer:
As they neared the village, the child saw many other footpaths full of crowd. Men, women and children in a large number were going to the fair. As it was spring festival so all of them were in yellow clothes.

जब वे गाँव के नजदीक पहुँचे तो बच्चे ने भीड़ से भरी अन्य बहुत-सी पगडंडियाँ देखीं । बहुत बड़ी संख्या में महिलाएँ, पुरुष व बच्चे मेले में जा रहे थे । क्योंकि यह बसंत का त्योहार था, इसलिए वे सभी चमकीले पीले कपड़े पहने हुए थे ।

Question 7.
How did the boy feel on seeing the flowers being sold?
फूल बिकते हुए देखकर बच्चे ने कैसा अनुभव किया ?
Answer:
On seeing the flowers, the child felt attracted towards them. He went to the basket where heaps of flowers and garlands were kept. He wished to have a garland of gulmohur.

फूलों को देखकर बच्चा स्वयं उनकी तरफ आकर्षित महसूस किया । वह उस टोकरी के पास गया जिसमें फूलों व मालाओं का ढेर रखा हुआ था । वह एक गुलमोहर की माला लेना चाहता था ।

JAC Class 9 English Solutions Moments Chapter 1 The Lost Child

Question 8.
How was the child saved from being trampled in the crowd ?
बच्चा भीड़ में कुचले जाने से कैसे बचा ?
Answer:
When the child was going be trampled in the crowd, he shrieked loudly saying ‘Father, Mother’. A gentle-hearted man in the crowd heard his cry. He at once stooped and lifted him up.

जब बच्चा भीड़ में कुचला ही जाने वाला था, वह बहुत जोर से ‘माता-पिता’ कहता हुआ चीखा । भीड़ में से एक दयालु व्यक्ति ने उसकी चीख सुनी । वह तुरंत नीचे झुका और उसने बच्चे को ऊपर उठा लिया।

Question 9.
Why does the lost child not accept anything in the fair ?
बच्चा मेले में से कुछ भी क्यों नहीं लेना चाहता है?
Answer:
The lost child does not accept anything that he wanted to have earlier, because nothing is more dear to a child than his parents. It shows the deep attachment of a child towards his parents.

बिछुड़ा हुआ बच्चा ऐसी कोई भी वस्तु नहीं लेता है जिसे वह बिछड़ने से पूर्व लेना चाहता था । क्योंकि एक बच्चे को अपने माता-पिता से अधिक प्रिय कुछ भी नहीं होता है । यह किसी बच्चे का उसके माता-पिता के प्रति गहरे लगाव को दर्शाता है।

Question 10.
Why was everybody in the fair dressed in yellow ?
मेले में सभी लोगों ने पीले वस्त्र क्यों पहने हुए थे ?
Answer:
It was the festival of spring. Spring is associated with yellow colour. So everybody in the fair was dressed in yellow.
यह बसन्त का उत्सव था । बसन्त का सम्बन्ध पीले रंग से है । इसलिए मेले में सभी लोगों ने पीले वस्त्र पहने हुए थे ।

Question 11.
How did the child’s mother behave with him when his father became angry ?
जब बच्चे के पिता उस पर गुस्सा हो गये तो उसकी माँ ने उसके साथ कैसा व्यवहार किया ?
Answer:
His mother was in a very good mood because of the spring festival. She behaved with him very softly. She gave him her finger to hold and tried to soothe him by showing him a beautiful mustard-field.

उसकी माँ बसंतोत्सव होने के कारण बहुत अच्छी मनःस्थिति में थी । उन्होंने उसके प्रति अत्यधिक स्नेहपूर्ण व्यवहार किया । उन्होंने बच्चे से अपनी उँगली पकड़ने को कहा और एक सरसों का खेत दिखाकर उसका मन बहलाने की कोशिश की ।

Question 12.
Describe the scene of the sweet shop.
मिठाई की दुकान के दृश्य का वर्णन कीजिए ।
Answer:
There were many coloured sweets decorated with leaves of silver and gold in the sweet shop. They were kept well-arranged at the counter. Some of the sweets were -gulab-jamuns, rasgullas and burfi, etc. There was a crowd of sweet-meet buyers at the shop.

मिठाई की दुकान के काउण्टर पर सोने-चाँदी के वर्कों से सजी रंग-बिरंगी मिठाईयाँ व्यवस्थित तरीके से रखी हुई थीं। उनमें से कुछ मिठाइयाँ हैं: गुलाब जामुन, रसगुल्ले, बर्फी, आदि। दुकान पर मिठाई खरीदने वालों की भीड़ लगी थी।

Question 13.
What were the child’s feelings at the sweet shop?
मिठाई की दुकान पर बच्चे की क्या भावनाएँ थीं ?
Answer:
The coloured sweet, kept in the sweetmeat shop attracted the child at once. His favourite sweet is Burfi. So seing Burfi his mouth filled with water. He wanted to have the Burfi but he knew well that his father would not accept his request. So he just moved on without waiting for their answer.

दुकान में रखी रंग-बिरंगी मिठाइयों ने बालक को तुरंत अपनी और आकर्षित कर लिया। उसकी सर्वप्रिय मिठाई बर्फी थी। अतः बफी को देखकर उसके मुँह में पानी आ गया। वह बर्फी खाना चाहता था किन्तु, उसे पता था कि उसके पिता उसका अनुरोध नहीं मानेंगे। इसलिए वह उनके उत्तर की प्रतीक्षा किये बिना आगे बढ़ गया ।

JAC Class 9 English Solutions Moments Chapter 1 The Lost Child

Question 14.
What did the child do when he was separated from his parents ?
अपने माता-पिता से बिछुड़कर बच्चे ने क्या किया ?
Answer:
When the child felt that his parents were not with him he panicked and a full, deep cry rose from depth of his dry throat, and with a sudden jerk of his body he ran to and tro, crying in real fear, “Mother, Father. ”

जब बच्चे को पता चला कि उसके माता-पिता उसके साथ नहीं हैं तो वह घबरा गया और उसके वह भयभीत होकर सूखे गले के अन्दर से तीव्र रुदन फूट पड़ा और अचानक उसने शरीर को झटका सा लगा, वह ‘माँ, पिताजी’ चिल्लाते हुए इधर-उधर दौड़ पड़ा ।

Question 15.
How did the man try to soothe the weeping and sobbing child ?
उस व्यक्ति ने रोते और सुबकते हुए बच्चे को कैसे बहलाने (शांत करने) का प्रयास किया ?
Answer:
The man asked the child about his parents. In order to soothe him, he took him to the roundabout and to the snake-charmer. He offered the child balloons, a garland, and sweets too, but the child kept on sobbing and crying !”

उस व्यक्ति ने बच्चे से उसके माता-पिता के विषय में पूछा । उसे बहलाने के लिए वह उसे झूले और सपेरे के पास ले गया । उसने बच्चे को गुब्बारे, माला, और मिठाईयाँ भी दिलानी चाहीं परन्तु बच्चा सुबकता रहा और रोता रहा ।

Answer the following questions in about 60 words each:

निम्नलिखित प्रत्येक प्रश्न का उत्तर लगभग 60 शब्दों में दीजिये :

Question 1.
Describe the condition of the child when he was separated from his parents in the fair.
माता-पिता से बिछुड़ने के पश्चात् बालक की दशा का वर्णन कीजिए ।
Or.
What were the feelings of the child after being lost in the fair?
मेले में खो जाने के पश्चात बच्चे की भावनाएँ कैसी थीं ?
Answer:
In the beginning, the child was attracted towards many things available in the fair including the roundabout. He requested his parentc to let him to ride on it, but found himself alone as he was lost now. His turban came untied and clothes became muddy. His face was wet with tears. He ran towards a shrine where people were gathered. He was nearly trampled when a kind man picked him up. The man tried his best to soothe the child but all in vain. The child did not want to take anything. Now, he only wanted his parents.

शुरुआत में बच्चा मेले की कई वस्तुओं में जिसमें झूला भी शामिल है, की ओर आकर्षित हुआ । उसने झूलने की इच्छा जाहिर की पर उसने खुद को अकेला पाया वह खो चुका था । उसकी पगड़ी खुल गई और कपड़े धूल में सन गये । उसका चेहरा आँसुओं से भीग गया था । वह मन्दिर की तरफ दौड़ा जहाँ लोग इकट्ठे थे। वह वहाँ भीड़ के पैरों तले कुचल ही जाता कि उसे एक दयालु आदमी ने बचा लिया । उसने बच्चे को सांत्वना देने का हर सम्भव प्रयास किया, पर सब कुछ व्यर्थ ‘रहा । बच्चा अब कुछ भी नहीं लेना चाहता था । अब उसकी एकमात्र चाहत अपने माता-पिता के लिए ही थी ।

JAC Class 9 English Solutions Moments Chapter 1 The Lost Child

Question 2.
What attracted the child on his way to the fair ?
मेले में जाते हुए बच्चे को किसने आकर्षित किया ?
Or
What did the child want to possess in the fair ?
बच्चा मेले में क्या-क्या लेना चाहता था ?
Answer:
On his way to the fair, the child was attracted towards many things. He jumped around the banyan tree and gathered the raining petals. He enjoyed the cooing of the dove and tried to catch the dragon-fly. Besides, he followed the teeming worms in the fields. He wanted to buy a toy, a balloon and a garland. When he saw his favourite sweet the ‘burfi’ his mouth watered. The of the snake-charmer’s flute playing and the swinging of this roundabout also attracted him.

मेले में जाते हुए बच्चा कई वस्तुओं की ओर आकृष्ट हुआ । वह बरगद के पेड़ के चारों ओर उछला कूदा पंखुड़ियों और उसने गिरती हुई फूलों की पत्तियों को इकट्ठा किया। उसने फाख्ता की कूक का आनन्द लिया और ड्रैगन फ्लाई को पकड़ने की कोशिश की । इसके अतिरिक्त उसने खेतों में झुण्ड बनाकर जाते कीड़ों का भी पीछा किया । वह खिलौना, गुब्बारा व फूलों की माला खरीदना चाहता था । अपनी पसंदीदा ‘बर्फी’ देखकर उसके मुँह में पानी आ गया । बच्चा सपेरे के बीन बजाने तथा झूले के प्रति भी बहुत आकर्षित हुआ था।

Question 3.
Describe the child’s reaction when he did not see his parents with him.
जब बच्चे ने अपने माता-पिता को नहीं देखा तो अपनी प्रतिक्रिया का वर्णन कीजिए ।
Answer:
The moment when the child felt that his parents were not there with him, he cried as loud as he could. He was really afraid and so cried ‘Mother, Father!’ Tears rolled down his eyes very sad and hopeless he started running here and there looking for his parents. At last, tired, stood and started sobbing. He looked for his parents every where but nothing seemed interesting to this child separated from his parents.

जैसे ही बच्चे ने अनुभव किया कि उसके माता-पिता उसके साथ नहीं हैं, वह बहुत तेज चिल्लाया । उसकी आँखों से आँसू बह रहे थे । वह अपने माता-पिता को ढूँढता हुआ इधर-उधर भागने लगा । बहुत उदास और निराश वह “माँ, पिताजी ” पुकारते और रोते हुए चारों ओर दौड़ा। अन्त में वह थक गया अतः रुक गया और सुबकना शुरू कर दिया । उसने अपने माता-पिता को बहुत ढूँढा परन्तु अपने माता-पिता से बिछुड़े हुए इस बच्चे को किसी किसी चीज में कोई रुचि नहीं थी ।

Question 4.
Where did the child look for his parents ?
बच्चे ने अपने माता-पिता को कहाँ-कहाँ ढूँढा ?
Answer:
On not finding his parents with him, the child started running about looking for them.Panic-stricken, he ran to one side first and then to the other. He saw a group of people laughing and talking together. He looked among them for his parents. After that, he saw a large crowd going to a shrine and thought that his parents might be there. He joined the crowd but did not find his parents there too.

अपने माता-पिता को अपने साथ न पाकर बच्चा अचानक उन्हें ढूँढने हेतु इधर-उधर दौड़ने लगा। भयाक्रांत वह पहले एक दिशा में दौड़ा, और फिर दूसरी में । उसने लोगों के एक झुण्ड को हँस-हँसकर बातें करते हुए देखा । उसने उनके बीच में अपने माता-पिता को तलाश किया। फिर उसने लोगों की एक बड़ी भीड़ को एक मन्दिर की ओर जाते हुए देखा और सोचा कि शायद उसके माता-पिता वहाँ हों । वह भीड़ में घुस गया परन्तु उसके माता-पिता उसे वहाँ भी नहीं मिले।

Question 5.
How was the child going to be trampled ? How was he saved ?
बच्चा कैसे कुंचला जाने वाला था ? वह कैसे बच गया ?
Answer:
After looking for his parents here and there, the child saw a crowd going to a shrine. He thought his parents could be there. Near the entrance of the temple, the crowd became all the more dense. The child struggled to make a way between their legs. But their brutal movements knocked him down. Now as he was about to be trampled under their feet, he shrieked very loudly. A man heard his cry and lifted him up.

अपने माता-पिता को इधर-उधर ढूँढने के बाद बच्चे ने एक मन्दिर की ओर जाती हुई भीड़ देखी । उसे लगा कि शायद उसके माता-पिता वहाँ हों । मन्दिर के प्रवेश-द्वार के निकट भीड़ और भी बढ़ गई । बच्चे ने उनके पैरों के बीच से रास्ता बनाने की कोशिश की। लेकिन उनके निर्दयी धक्कों से वह नीचे गिर गया। अब वह उनके पैरों के नीचे बस कुचला ही जाने वाला था कि वह बहुत ज़ोर से चीखा । एक व्यक्ति ने उसकी चीख सुनी और उसे उठा लिया।

The Lost Child Summary and Translation in Hindi

About the Story

एक बच्चा अपने माता-पिता के साथ मेले में जाता है। वह प्रसन्न है और उमंग से भरा है तथा मेले में बिकने वाली मिठाईयाँ व खिलौने लेना चाहता है । किन्तु उसके माता-पिता उसके लिए उन वस्तुओं को नहीं खरीदते हैं । परन्तु किसी अन्य व्यक्ति द्वारा उसके लिए की गयी उन सभी वस्तुओं को लेने के प्रस्ताव को वह क्यों ठुकरा देता है ? यह जानने के लिए पूरी कहानी पढ़िये ।

Word-Meanings And Hindi Translation

It was the ……….. laughter. (Page 1)

Meanings: festival (फेस्टिवल) उत्सव, त्यौहार | spring (स्प्रिंग) = बसन्त ऋतु । wintry shades (विन्ट्रि शेड्ज़) = a little bit of cold, हल्की सर्दी | narrow (नैरां) सँकरी । lanes (लेन्ज़) गलियाँ । alleys (ऐलीज़) = streets, गलियाँ, पथ | emerged (इमज्ड) = came out, बाहर निकले। gaily (गेलि) भड़कीले व चमकीले वस्त्र । clad ( क्लैड) = dressed, कपड़े पहने हुए । humanity (ह्यूमेनिटि ) = crowd of people, लोगों की भीड़ । rode (रोड) = सवार थे । bamboo (बैम्बू) = बाँस । brimming over (ब्रिमिंग ओबॅ(र)) = overflowing, पूरी तरह भरा हुआ, लबालब | life and laughter (लाइफ एण्ड लॉफ्ट (र)) = जीवन्तता व. हँसी ।

हिन्दी अनुवाद – बसन्त का उत्सव मनाया जा रहा था । हल्की सर्दी में सँकरी गलियों में से भड़कीले व चमकीले वस्त्र पहने हुए (सजे-धजे हुए) लोगों की भीड़ बाहर निकल रही थी । कुछ लोग पैदल चल रहे थे, कुछ घोड़ों की सवारी कर रहे थे, कुछ बाँस की बनी हुई गाड़ियों और बैल – गाड़ियों में बैठकर जा रहे थे । जीवन्तता और हास्य से भरपूर एक छोटा लड़का अपने पिता की टाँगों के बीच में से निकलकर भाग गया।

JAC Class 9 English Solutions Moments Chapter 1 The Lost Child

“Come, child, come,” ………………. before you!” (Page 2)

Meanings: called (कॉल्ड) = पुकारा । lagged behind ( लैग्ड बिहाइण्ड ) = was left behind, पीछे रह गया था । fascinated (फेसिनेटिड ) = charmed, मोहित, आकर्षित, आकर्षक । lined (लाइन्ड) = were arranged in lines, कतारों में लगी हुई । hurried (हरीड) = तेजी से ( जल्दी-जल्दी ) चला । obedient (ओबीड्यन्ट) आज्ञाकारी । still (स्टिल्) = even now, अभी तक । lingering ( लिंगरिंग) = staying, ठहरी हुई, टिकी हुई । receding (रिसीडिंग ) = sight, ओझल होते हुए ।

suppress (सप्रेस) : prevent, रोकना, दबाना | desire (डिज़ायर ) = wish, इच्छा । stare (स्टेॲ(र)) = fixed look, घूरना । refusal (रिफ्यूजल ) = denial, अस्वीकृति, मनाही | pleaded (प्लीडिङ) requested, आग्रह किया । familiar ( फैमिल्यॅ (र)) = well-known, परिचित, जाने-पहचाने । tyrant ( टायरॅन्ट ) = तानाशाह | melted (मेल्टिङ) = द्रवित, दया से युक्त । free spirit ( फ्री स्पिरिट ) = उन्मुक्त भावना, उल्लसित वातावरण । tender (टेन्डॅ (र)) = soft, कोमल । to hold = पकड़ने के लिए।

हिन्दी अनुवाद – रास्ते में कतारों में लगी हुई खिलौनों की दुकानों से आकर्षित होकर जब वह पीछे रह गया तो उसके माता-पिता ने पुकारा, “आओ, बच्चे, आओ ।” वह तेजी से अपने माता-पिता की ओर चला मानो कि उसके पैर उनकी पुकार के आज्ञाकारी हों, परन्तु उसकी दृष्टि अभी तक दृष्टि से ओझल होते हुए खिलौनों पर ही टिकी हुई थी ।

जब वह उस स्थान पर आया जहाँ वे उसकी प्रतीक्षा करने हेतु रुके हुए थे तो वह अपने मन की इच्छा को दबा नहीं सका, यद्यपि वह उनकी आँखों में अस्वीकृति के घूरने के चिर-परिचित भाव को भली-भाँति समझता था । उसने आग्रह किया, “मुझे वह खिलौना चाहिए ।” उसके पिता ने अपने सुपरिचित तानाशाही रवैये से आँखें लाल करके ( गुस्से से ) उसे घूरा । उस दिन के उल्लसित वातावरण से द्रवित उसकी माँ कोमलता से व्यवहार कर रही थी और उसे पकड़ने के लिए अपनी उँगली देती हुई बोली, “देखो, बच्चे, तुम्हारे सामने क्या है !”

It was a ……….. towards them. (Page 2)

Meanings:flowering = फूलों से खिला हुआ । mustard (मस्टर्ड) = सरसों । pale (पेल) = yellowish, पीले रंग का । melting (मेल्टिंग ) = पिघलता हुआ । swept (स्वेप्ट) spread, फैला हुआ । even (ईवन) समतल । a group of dragon flies = ड्रैगन मक्खियों (काला भौरा ) का झुण्ड । bustling about (बसलिंग अबाउट) = moving busily with energy, हलचल के साथ चलना | gaudy (गॉडि) = shiny, चमकीले । purple (पॅ:पल) = बैंगनी। wings (विंग्ज) = पंख | intercepting (इन्टॅ:सेप्टिंग) = posing hindrance, बाधा डालते हुए। flight (फ्लाइट्) = उड़ान | lone (लोन्) = अकेली | butterfly (बट : फ्लाइ ) = तितली । sweetness (स्वीटनस्) = मधु । followed (फॉलोड) = went after, पीछे चला । gaze (गेज़) = sight, दृष्टि । would still (वुड स्टिल) = stopped from moving, रोक लिया ।

fluttering (फ़्लटरिंग) = state of panic, हड़बड़ाते हुए या घबराते हुए । flapping (फ्लैपिंग) = फड़फड़ाते हुए । cautionary (कॉशनरी) = सचेतक, सावधान करने वाली | gaily (गेलि ) = with delight, प्रसन्नतापूर्वक | abreast (अब्रेस्ट) = side by side, साथ-साथ ( चलना) कदम से कदम मिलाकर । attracted (अट्रैक्टिड) = charmed, आकर्षित । insects ( इनसेक्ट्स) कीट-पतंगे । worms (वॉ: म्ज़्) = कीड़े। teeming out (टीमिंग आउट) coming out in a large number, बड़ी संख्या में बाहर आते हुए। hiding (हाइडिंग ) = छिपने का स्थान | grove (ग्रोव ) = a cluster of trees, कुंज । edge (एज) किनारा ।

हिन्दी अनुवाद – यह एक सरसों का खेत था जिसमें फूल खिले हुए थे, मीलों तक समतल भूमि पर फैला हुआ यह (खेत) पिघलते हुए सोने के समान पीले रंग का था । ड्रैगन – मक्खियों (काले भौरों) का एक झुण्ड अपने चमकीले बैंगनी पंखों से हलचल करता हुआ चल रहा था (उड़ रहा था), यह झुण्ड फूलों के मधु को खोजती हुई किसी अकेली काली मधुमक्खी या तितली की उड़ान में बाधा डाल रहा था । बच्चा हवा में अपनी दृष्टि टिकाये हुए उनके पीछे तब तक चलता रहता जब तक कि उनमें से कोई अपने पंखों को रोककर आराम न करने लगती और वह उसे पकड़ने की कोशिश करता ।

किन्तु जब वह उसे अपने हाथों में लगभग पकड़ चुका होता तो वह घबराते हुए व फड़फड़ाते हुए ऊपर हवा में चली जाती । तब उसकी माँ उसे सावधान करते हुए पुकारती, “आओ, बच्चे, आओ, पगडंडी पर आओ ।” वह प्रसन्नतापूर्वक अपने माता-पिता की ओर दौड़ जाता और कुछ देर उनके साथ-साथ चलता, हालाँकि, शीघ्र ही वह फुटपाथ के किनारे-किनारे धूप का आनन्द लेने के लिए अपने छिपने के स्थानों से बड़ी संख्या में बाहर आते हुए छोटे-छोटे कीट-पतंगों तथा कीड़ों से आकर्षित होकर पीछे छूट जाता। ता-पिता ने पुकारा, “आओ, बच्चे, आओ !” वह उनकी वृक्षों के कुंज में एक कुएँ के किनारे बैठे हुए उसके माता -1 ओर दौड़ा ।

A shower of ………………. was entering. (Pages 2-3)

Meanings: shower (शावॅ (र)) = a large number of things that fall altogether, बौछार । gather (गैर्दै(र)) = collect, इकट्ठा करना । raining (रेनिंग ) = falling in large number, बरसती हुई, बड़ी संख्या में गिरती हुई । petals ( पेट्ल्ज़) = फूलों की पंखुड़ियाँ | lo (लो) = देखो, अरे । cooing (कूइंग) = singing sound of a dove, कूजना । doves (डव्ज़) = फाख्ताएँ । dropped (ड्रॉप्ड् ) = गिर पड़ीं। forgotten (फॅ:गॉटन) = भूले हुए । wild (वाइल्ड) = जंगली । capers (केपर्ज़) = jumping about, उछल कूद, कूद – फाँद । banyan ( बैन्यन) – बरगद। gathering him up ( गैदरिंग हिम अप) = holding him in their arms, उसे पकड़कर |

narrow (नैरो) – सँकरी | winding (वाइन्डिंग) = with several bends and turns, घुमावदार । neared (नियर्ड) reached near समीप पहुँचे । throngs (थ्रॉग्ज़) = crowd of people, लोगों की भीड़ । converging (कॉनवर्जिंग ) becoming a part of something by meeting it, अभिमुख होते हुए, हिस्सा बनते हुए । whirlpool (व्हर्लपूल) (here) movement of people in a circle, लोगों का भँवर । repelled ( रिपेल्ड) = driven away, प्रतिकर्षित, विकर्षित | fascinated (फेसिनेटिड ) = attracted, आकर्षित । confusion ( कनफ्यू‍ज़न) = state of uncertainty, भ्रम

JAC Class 9 English Solutions Moments Chapter 1 The Lost Child

हिन्दी अनुवाद – जैसे ही बच्चे ने कुंज में प्रवेश किया, ताजे फूलों की बौछार उस पर हुई, और अपने माता-पिता को भूलकर वह गिरती हुई फूलों की पंखुड़ियों को अपने हाथों में इकट्ठा करने लगा । लेकिन अरे ! तभी उसे फाख्ताओं के कूजने की आवाज सुनाई दी और वह ‘फाख्ता ! फाख्ता !” चिल्लाता हुआ अपने माता – पिता की ओर दौड़ा अपने हाथों को तो वह मानो भूल ही गया और बरसती हुई पंखुड़ियाँ उसके हाथों से गिर पड़ीं

अब जबकि वह जंगलीपन से कूद – फाँद करता हुआ बरगद के पेड़ तक चला गया था, उसके माता-पिता ने उसे पुकारा, “आओ, बच्चे, आओ !” और उसे पकड़कर वे उस सँकरी व घुमावदार पगडंडी पर चल पड़े जो सरसों के खेतों से होकर मेले की ओर जाती थी । जब वे गाँव के समीप पहुँचे, बच्चे ने भीड़ से भरी बहुत-सी अन्य पगडंडियाँ देखीं जो मेले के भँवर की ओर अग्रसर थीं, और जिस संसार में वह प्रवेश कर रहा था, वह कल्पित संसार उसे एक साथ आकर्षक भी लगा और विकर्षक भी।

A sweetmeat seller ………….. moved on. (Page 3)

Meanings: sweetmeat (स्वीटमीट) मिठाई । seller ( सैलर) विक्रेता । hawked (हॉक्ट) shouted, आवाज लगाकर माल बेचना ( यहाँ) चिल्लाया | entrance (इन्ट्रेन्स) = प्रवेशद्वार । pressed (प्रेस्ट) gathered, इकट्ठी हो गई थी । at the foot of (ऐट द फुट ऑव ) = just near, बिल्कुल पास । architecture (आर्किटेक्चर) = well built shape, संरचना, सुव्यवस्थित । decorated ( डेकोरेटिड ) = beautified, सजी हुई । leaves of silver and gold = चाँदी व सोने के वर्क । stared (स्टेअर्ड) = kept looking, देखता रह गया । favourite (फेवॅरिट) = प्रिय | slowly (स्लोलि ) = धीरे से | murmured (म: मड) = spoke in very low voice, बुदबुदाया । begged (बेग्ड) = pleaded, आग्रह किया, माँगा ।

plea (प्ली) = request, निवेदन, आग्रह | heeded (हीडिs) = to Be paid attention to, ध्यान दिया जाना । greedy (ग्रीडि) = लालची । moved on ( मूव्ड ऑन) = आगे बढ़ गया । garland (गारलेण्ड ) = माला । seemed ( सीम्ड ) प्रतीत हुआ, लगा । irresistibly (इरेज़िस्टिब्लि) = अप्रतिरोधक ढंग से, बरबस । drawn (ड्रॉन) = attracted, आकर्षित किया । lay (ले) = were kept, रखे हुए थे । heaped (हीप्ट ) = in the form of a pile, ढेर के रूप में । refuse (रिफ्यूज़) = deny, मना करना । cheap (चीप) = not good enough, घटिया तुच्छ ।

हिन्दी अनुवाद- प्रवेश द्वार के कोने पर एक मिठाई विक्रेता चिल्लाया ” गुलाब जामुन, रसगुल्ला, बर्फी, जलेबी, ” और उसके काउण्टर पर सोने व चाँदी के वर्कों से सजी हुयी बहुत-सी रंग-बिरंगी, सुव्यवस्थित मिठाईयों के निकट भीड़ इकट्ठी हो गई थी । बच्चा आँखें फैलाये देखता रह गया और अपनी मनपसंद मिठाई बर्फी के लिए उसके मुँह में पानी भर आया । वह धीरे से बुदबुदाया, “मुझे वह बर्फी चाहिए ।” परन्तु यह माँग रखते समय वह भली भाँति जानता था कि उसके इस आग्रह पर ध्यान नहीं दिया जायेगा क्योंकि उसके माता-पिता कहेंगे कि वह लालची है।

इसलिए उत्तर की प्रतीक्षा किये बिना वह आगे बढ़ गया । एक फूल – विक्रेता चिल्लाया, “गुलमोहर की माला, गुलमोहर की माला !” बच्चा उन फूलों के प्रति बरबस ही आकर्षित हो गया । वह उस टोकरी की ओर गया जिसमें फूलों का ढेर रखा हुआ था और हल्के से बुदबुदाया, “मुझे वह माला चाहिए ।” परन्तु वह अच्छी तरह जानता था कि उसके माता-पिता उसके लिए वे फूल खरीदने से मना कर देंगे और वे कहेंगे कि वे फूल घटिया हैं । इसलिए उत्तर की प्रतीक्षा किये बिना वह फिर आगे बढ़ गया ।

A man stood …………… proceeded farther. (Page 3)

Meaning: stood (स्टुड) = खड़ा हुआ था । holding (होल्डिंग) = keeping in hands, पकड़े हुए । pole (पोल) = डंडा । carried away (कैरीड अवे ) = impressed, attracted, प्रभावित, आकर्षित । rainbow (रेनबो) = of multiple colours, रंग-बिरंगी, इन्द्रधनुषी । glory (ग्लोरि ) = beauty, छटा । silken (सिल्केन) like silk, रेशमी । overwhelming (ओव(र) व्हेमिंग) = too much, अत्यधिक, जबरदस्त | desire (डिज़ायर ) = wish, इच्छा । possess (पजेस) = have, अधिकार में लेना, पाना । farther (फा:दः) = आगे । snake charmer ( स्नेक चा:म:) : सपेरा । was playing (प्लेइंग) = बजा रहा था । flute ( फ़्ल्यूट) = a musical instrument, बांसुरी, बीन ।

coiled) (कॉइल्ड) ‘= sat in the form of a coil, कुंडली बनाकर बैठा हुआ था | raised (रेज़्ड) उठा हुआ था । graceful (ग्रेसफुल) = beautiful, सुन्दर | bend (बेन्ड) घुमाव | stole (स्टोल) = fell stealthily, चुपके से पड़ा था। invisible (इनविज़ब्ल ) = that could not be seen, अदृश्य । gentle (जेन्ट्ल) = soft, हल्की, मन्द मन्द | rippling ( रिपलिंग) = sound of the flowing water, कल-कल की ध्वनि । waterfall (वॉटरफॉल) = brook, झरना । forbidden (फॉ: बिडिन) = said no, मना किया रोका । coarse (कॉ:स) = rough, भद्दा, कर्कश | proceeded (प्रॅसीडिड) = went on, बढ़ गया, चल पड़ा ।

JAC Class 9 English Solutions Moments Chapter 1 The Lost Child

हिन्दी अनुवाद – एक व्यक्ति हाथ में डंडा लिए हुए खड़ा था जिस पर पीले, लाल, हरे और बैंगनी गुब्बारे उड़ रहे थे। बच्चा स्वाभाविक रूप से उनके रेशमी रंगों की इन्द्रधनुषी छटा से अत्यधिक प्रभावित हो गया और वह उन सबको पाने की तीव्र इच्छा से भर गया । लेकिन वह अच्छी तरह जानता था कि उसके माता-पिता उसे कभी गुब्बारे खरीदकर नहीं देंगे क्योंकि वे कहेंगे कि वह ऐसे खिलौनों से खेलने के लिए बहुत बड़ा है । इसलिए वह आगे चल पड़ा ।

एक सपेरा एक टोकरी में कुंडली मारकर बैठे हुए एक साँप के सामने बीन बजा रहा था । जब वह संगीत, साँप के अदृश्य कानों में किसी अदृश्य झरने की कल-कल की मन्द ध्वनि के समान पड़ रहा था तब उसने अपना सिर एक हंस की गर्दन के सुन्दर घुमाव की भाँति उठा रखा था । बच्चा सपेरे की ओर गया । किन्तु यह जानते हुए कि उसके माता-पिता ने सपेरे द्वारा बजाये जाने वाले इस प्रकार के कर्कश संगीत को सुनने से मना किया है, वह आगे बढ़ गया ।

There was a ……….. became muddy. (Pages 3-4 )

Meaning: roundabout (राउण्डबॉउट ) = चक्करदार झूला । in full swing (इन फुल स्विंग) = at full speed, पूरी तेजी में । carried away (कैरीड अवे ) = ले जाये जाते हुए। whirling(व्हर्लिंग) = circular, घुमावदार । motion (मोशन) = speed, गति । shrieked ( श्रीक्ट ) = shouted, चीखते हुए | cried ( क्राइड) = चिल्लाते हुए। dizzy (डिज़ी) = चक्कर खाकर, | laughter ( लाफ्टर) = हँसी | watched ( वाच्ट) = looked, देखा | intently (इन्टेन्ट्ल) = keenly, बहुत ध्यान से | bold (बोल्ड) = full of courage, साहसपूर्ण । reply ( रिप्लाइ ) = answer, उत्तर। turned (टॅन्ड्) = मुड़ा । ahead of (अहेड ऑव ) = in front of, के सामने | either side ( ईद (र) साइड) = इधर-उधर, अपने दोनों ओर । behind (बिहाइण्ड ) = पीछे | sign (साइन) = संकेत, निशान |

rose (रोज़) = got up उठी । throat (थ्रॉट) = गला । sudden (सडन) = not planned, अचानक । jerk ( जर्क) = झटका। real (रियल) वास्तविक | fear (फिअर) = डर । fierce (फिअर्स) = तेजी से बहते हुए, डरावना flushed (फ्लश्ट) = लाल । convulsed (कन्वल्स्ट) = कंपायमान, हिल रहा था । panic stricken (पैनिक-स्ट्रिकन) = very much anxious, अत्यधिक घबराया हुआ । hither and thither (हिदर एन्ड दिदर ) = here and there, यहाँ-वहाँ, इधर- उधरं । directions (डिरेक्शन्ज़) = दिशाएँ । wailed (वेल्ड) = रोया, विलाप किया । turban ( टर्बन) = पगड़ी | came untied (केम अनटाइड ) = खुल गई । became muddy ( बिकेम मडि) = धूल से भर गये ।

हिन्दी अनुवाद – एक चक्करदार झूला पूरी तेजी से घूम रहा था । गोल-गोल घूमते हुए झूले पर पुरुष, स्त्री और बच्चे झूलते हुए हँस रहे थे और चीख – चिल्ला रहे थे । बच्चे ने बहुत ध्यान से उन्हें देखा और फिर उसने एक साहसपूर्ण निवेदन किया, “माँ, पिताजी, मैं झूले पर झूलना चाहता हूँ कृपया ।”

(किन्तु उसे) कोई उत्तर नहीं मिला । वह अपने माता-पिता को देखने के लिए पीछे घूमा । वे वहाँ उसके सामने नहीं थे । वह उन्हें इधर-उधर देखने के लिए मुड़ा । वे वहाँ भी नहीं थे । उसने पीछे देखा, उनका कोई अता-पता नहीं था। उसके सूखे हुए गले से अत्यधिक तीव्र व गहरी चीख निकल पड़ी और अचानक एक झटके से वास्तविक डर से “माँ, पिताजी ” चिल्लाते हुए अपने स्थान से दौड़ पड़ा। उसकी आँखों से गर्म और अविरल आँसू बह रहे थे, उसका लाल चेहरा भय के कारण काँप रहा था । अत्यधिक घबराहट के कारण यह न जानते हुए कि उसे कहाँ जाना है, वह पहले एक ओर दौड़ पड़ा और फिर दूसरी दिशा में दौड़ पड़ा । वह इधर-उधर सब दिशाओं में दौड़ा । वह रोते-रोते पुकार रहा था, “माँ, पिताजी!” उसकी पीली पगड़ी खुल गई थी और उसके कपड़े धूल से भर गये थे।

Having run ……………….. up in his arms. (Page 4)

Meanings: to and fro (टु एंड फ्रो) = here and there, इधर-उधर । rage (रेज) = भावावेश, धुन । for a while (फॉर अ व्हाइल ) = for some moments, कुछ क्षण के लिए । defeated (डिफीटिङ) = पराजित । cries (क्राइज़) = चीख-पुकार | suppressed (सप्रेस्ट) = to put an end, दब गईं। sobs (सॉब्ज़) = सिसकियाँ | at little soft, हल्की, मन्द मन्द | rippling ( रिपलिंग) = sound of the flowing water, कल-कल की ध्वनि । waterfall (वॉटरफॉल) = brook, झरना । forbidden (फॉ: बिडिन) = said no, मना किया रोका । coarse (कॉ:स) = rough, भद्दा, कर्कश | proceeded (प्रॅसीडिड) = went on, बढ़ गया, चल पड़ा ।

हिन्दी अनुवाद – एक व्यक्ति हाथ में डंडा लिए हुए खड़ा था जिस पर पीले, लाल, हरे और बैंगनी गुब्बारे उड़ रहे थे। बच्चा स्वाभाविक रूप से उनके रेशमी रंगों की इन्द्रधनुषी छटा से अत्यधिक प्रभावित हो गया और वह उन सबको पाने की तीव्र इच्छा से भर गया । लेकिन वह अच्छी तरह जानता था कि उसके माता-पिता उसे कभी गुब्बारे खरीदकर नहीं देंगे क्योंकि वे कहेंगे कि वह ऐसे खिलौनों से खेलने के लिए बहुत बड़ा है । इसलिए वह आगे चल पड़ा ।

एक सपेरा एक टोकरी में कुंडली मारकर बैठे हुए एक साँप के सामने बीन बजा रहा था । जब वह संगीत, साँप के अदृश्य कानों में किसी अदृश्य झरने की कल-कल की मन्द ध्वनि के समान पड़ रहा था तब उसने अपना सिर एक हंस की गर्दन के सुन्दर घुमाव की भाँति उठा रखा था । बच्चा सपेरे की ओर गया । किन्तु यह जानते हुए कि उसके माता-पिता ने सपेरे द्वारा बजाये जाने वाले इस प्रकार के कर्कश संगीत को सुनने से मना किया है, वह आगे बढ़ गया ।

There was a ………. became muddy. (Pages 3-4 )

Meaning: roundabout (राउण्डबॉउट ) = चक्करदार झूला । in full swing (इन फुल स्विंग) = at full speed, पूरी तेजी में । carried away (कैरीड अवे ) = ले जाये जाते हुए। whirling(व्हर्लिंग) = circular, घुमावदार । motion (मोशन) = speed, गति । shrieked ( श्रीक्ट ) = shouted, चीखते हुए | cried ( क्राइड) = चिल्लाते हुए। dizzy (डिज़ी) = चक्कर खाकर, | laughter ( लाफ्टर) = हँसी | watched ( वाच्ट) = looked, देखा | intently (इन्टेन्ट्ल) = keenly, बहुत ध्यान से | bold (बोल्ड) = full of courage, साहसपूर्ण । reply ( रिप्लाइ ) = answer, उत्तर। turned (टॅन्ड्) = मुड़ा । ahead of (अहेड ऑव ) = in front of, के सामने | either side ( ईद (र) साइड) = इधर-उधर, अपने दोनों ओर । behind (बिहाइण्ड ) = पीछे |

sign (साइन) = संकेत, निशान | rose (रोज़) = got up उठी । throat (थ्रॉट) = गला । sudden (सडन) = not planned, अचानक । jerk ( जर्क) = झटका। real (रियल) वास्तविक | fear (फिअर) = डर । fierce (फिअर्स) = तेजी से बहते हुए, डरावना flushed (फ्लश्ट) = लाल । convulsed (कन्वल्स्ट) = कंपायमान, हिल रहा था । panic stricken (पैनिक-स्ट्रिकन) = very much anxious, अत्यधिक घबराया हुआ । hither and thither (हिदर एन्ड दिदर ) = here and there, यहाँ-वहाँ, इधर- उधरं । directions (डिरेक्शन्ज़) = दिशाएँ । wailed (वेल्ड) = रोया, विलाप किया । turban ( टर्बन) = पगड़ी | came untied (केम अनटाइड ) = खुल गई । became muddy ( बिकेम मडि) = धूल से भर गये ।

JAC Class 9 English Solutions Moments Chapter 1 The Lost Child

हिन्दी अनुवाद – एक चक्करदार झूला पूरी तेजी से घूम रहा था । गोल-गोल घूमते हुए झूले पर पुरुष, स्त्री और बच्चे झूलते हुए हँस रहे थे और चीख – चिल्ला रहे थे । बच्चे ने बहुत ध्यान से उन्हें देखा और फिर उसने एक साहसपूर्ण निवेदन किया, “माँ, पिताजी, मैं झूले पर झूलना चाहता हूँ कृपया ।” (किन्तु उसे) कोई उत्तर नहीं मिला । वह अपने माता-पिता को देखने के लिए पीछे घूमा । वे वहाँ उसके सामने नहीं थे । वह उन्हें इधर-उधर देखने के लिए मुड़ा । वे वहाँ भी नहीं थे । उसने पीछे देखा, उनका कोई अता-पता नहीं – था।

उसके सूखे हुए गले से अत्यधिक तीव्र व गहरी चीख निकल पड़ी और अचानक एक झटके से वास्तविक डर से “माँ, पिताजी ” चिल्लाते हुए अपने स्थान से दौड़ पड़ा। उसकी आँखों से गर्म और अविरल आँसू बह रहे थे, उसका लाल चेहरा भय के कारण काँप रहा था । अत्यधिक घबराहट के कारण यह न जानते हुए कि उसे कहाँ जाना है, वह पहले एक ओर दौड़ पड़ा और फिर दूसरी दिशा में दौड़ पड़ा । वह इधर-उधर सब दिशाओं में दौड़ा । वह रोते-रोते पुकार रहा था, “माँ, पिताजी!” उसकी पीली पगड़ी खुल गई थी और उसके कपड़े धूल से भर गये थे।

Having run ……………………… up in his arms. (Page 4)

Meanings: to and fro (टु एंड फ्रो) = here and there, इधर-उधर । rage (रेज) = भावावेश, धुन । for a while (फॉर अ व्हाइल ) = for some moments, कुछ क्षण के लिए । defeated (डिफीटिङ) = पराजित । cries (क्राइज़) = चीख-पुकार | suppressed (सप्रेस्ट) = to put an end, दब गईं। sobs (सॉब्ज़) = सिसकियाँ | at little distances (ऐट लिट्ल डिस्टैन्सिज़) = very close, अत्यधिक निकट | filmy ( फिल्मी) = dull with tears, आँसुओं से धुँधली । patches (पैचिज़) = पैबन्द | seemed ( सीम्ड ) – looked प्रतीत हुए ।

quickly (क्विक्लि) = at great speed, तेजी से | again (अगेन) = फिर से | shrine ( श्राइन) = temple, मन्दिर । space (स्पेस) = स्थान । congested (कॉन्जेस्टिड) = filled with crowd भीड़ से भरा हुआ । lingering ( लिंगरिंग) = staying, अब भी बनी हुई । thick (थिक) = घनी । jostled (जॉसल्ड) = pushed roughly, धक्का- -मुक्की की । heavy (हैवि) = fat, मोटे । flashing ( फ़्लैशिंग ) = shining with anger, गुस्से में लाल । murderous (मर्डरस) = that would kill, खूनी ।

hefty (हैफ़्टि) = strong, माँसल, तगड़े । shoulders (शोल्डर्ज़) = कन्धे । poor (पुरों(र)) helpless, बेचारा। struggled ( स्ट्रगल्ड) = संघर्ष किया । thrust a way ( थ्रस्ट अ वे ) = find a way somehow, किसी तरह रास्ता बनाया । knocked (नॉक्ट) = fallen, गिरकर | brutal ( ब्रूटल) = cruel, निर्दयी | movements (मूवमॅन्ट्स) = (यहाँ) धक्के | trampled ( ट्रेंम्पल्ड) = कुचला । at the highest pitch of his voice (ऐट द हाइएस्ट पिच ऑव हिज़ वॉइस ) = in a loud voice, बहुत ऊँची आवाज में | surging (सर्जिंग) = growing, उमड़ती हुई | stooping (स्टूपिंग ) : bending down, नीचे झुककर | lifted ( लिफ्टिड) = उठा लिया | arms (आम्ज़) – बाहें|

हिन्दी अनुवाद – भावावेश में उत्तेजना की धुन में कुछ समय तक इधर-उधर दौड़ कर वह थक गया और मानकर एक स्थान पर खड़ा हो गया, उसकी चीख-पुकार अब दबकर सिसकियों में बदल गई थी । अपनी आँसुओं से भरी धुँधली आँखों से वह कुछ दूरी पर हरी घास पर स्त्री-पुरुषों को बातें करते हुए देख सकता था । उसने चमकीले पीले वस्त्र पहने हुए लोगों के बीच ध्यान से देखने की कोशिश की परन्तु उन लोगों में उसे अपने माता-पिता का कोई चिह्न तक नहीं मिला, वे लोग उसे व्यर्थ ही हँस-हँस कर बातें करते हुए प्रतीत हुए ।

वह पुन: तेजी से दौड़ा, इस बार वह एक मन्दिर की ओर गया जिसकी ओर लोगों की भीड़ बढ़ती हुई प्रतीत हो रही थी । उस स्थान की एक-एक इंच जगह लोगों से खचाखच भरी हुई थी, परन्तु वह लोगों की टाँगों के बीच में होकर दौड़ता रहा । ‘माँ-पिताजी !’ बोलते हुए उसके मुँह से अब भी सिसकियाँ उठ रही थी। परन्तु, मन्दिर के प्रवेश-द्वार के निकट भीड़ बहुत बढ़ गई: लोग एक-दूसरे के साथ धक्का-मुक्की कर रहे थे, हृष्ट-पुष्ट लोग क्रोध में लाल हो रहे थे और शक्तिशाली धक्का-मुक्की कर रहे थे । बेचारे बच्चे ने उनके पैरों के बीच से रास्ता बनाने का बहुत प्रयास किया परन्तु उनके निर्दयी धक्कों से इधर-उधर गिरकर वह उनके पैरों के नीचे कुचल ही गया होता, यदि वह बहुत ऊँची आवाज में ‘माँ – पिताजी !’ नहीं चीखा होता । उस उमड़ती हुई भीड़ में एक व्यक्ति ने उसकी चीख सुनी और बड़ी मुश्किल से नीचे झुककर उसने उसे अपनी गोद में उठा लिया ।

“How did you ………….. my father!” (Page 4)

Meaning: steered clear (स्टीयर्ड क्लियॅ (र)) = came out, बाहर आये | mass (मास) = crowd, भीड़। bitterly (बिटॅ:लि) = very loudly, फूट-फूटकर । soothe (सूद) = cause comfort, सान्त्वना देना, राहत देना । gently (जेट्लि) = softly, कोमलता से । approached (अप्रोच्ट) = reached, पहुँचा । ring (रिंग) = घेरा ( झूले का) । throat tore into a thousand shrill sobs = गले से हजारों तीखी सिसकियाँ फूट पड़ीं I shouted (शाउटिड) = चिल्लाया |

हिन्दी अनुवाद – भीड़ से बाहर निकलकर उस व्यक्ति ने पूछा, “तुम यहाँ कैसे पहुँचे, बच्चे ? तुम किसके बच्चे हो ?” बच्चा अब पहले से भी अधिक फूट-फूटकर रो पड़ा और केवल यही चिल्लाया, “मुझे मेरी माँ चाहिए, मुझे मेरे पिताजी चाहिए !” उस व्यक्ति ने उसे झूले के पास ले जाकर सान्त्वना देने की कोशिश की । जब वह झूले के घेरे के पास पहुँचा, उस व्यक्ति ने कोमलता से बच्चे से पूछा, “क्या तुम घोड़े की सवारी करोगे ?” बच्चे के गले से हजारों तीखी (जोर की) सिसकियाँ फूट पड़ीं और वह केवल यही चिल्लाता रहा, “मुझे मेरी माँ चाहिए, मुझे मेरे पिताजी चाहिए !”

JAC Class 9 English Solutions Moments Chapter 1 The Lost Child

The man headed …………….. my father! (Page 5)

Meanings : headed ( हैडिड) = moved, बढ़ा | swaying ( स्वेइंग) = dancing, झूमते हुए । pleaded (प्लीडिड ) तर्क दिया (यहाँ ) कहा | shut (शट) = बन्द कर लिये । double-pitched strain ( डबल पिच्ट स्ट्रेन) = दोगुनी, ऊँची आवाज़ | distract (डिस्ट्रैक्ट) = (ध्यान) बँटाना । attention (अटेन्शन) = heed, ध्यान । quieten (क्वाइटन ) make quiet, चुप कराना | rainbow-coloured ( रेनबो कलर्ड ) colours, रंग-बिरंगा । persuasively (पॅ:स्युएशिवलि) = फुसलाते हुए । turned (टर्ल्ड) दूसरी ओर घुमा लीं।

हिन्दी अनुवाद – वह व्यक्ति उस स्थान की ओर बढ़ा जहाँ सपेरा अब भी झूमते हुए कोबरा के सामने बीन बजा रहा था । उसने कहा, ” बच्चे, यह मधुर संगीत सुनो !” परन्तु बच्चे ने अपनी उँगलियों से अपने कान बन्द कर लिये और दोगुनी ऊँची आवाज़ में चीखा, “मुझे मेरी माँ चाहिए, मुझे मेरे पिताजी चाहिए ।” वह व्यक्ति उसे गुब्बारों के पास ले गया, उसने सोचा कि गुब्बारों के चमकीले रंगों से उसका ध्यान बँट जायेगा और वह चुप हो जायेगा । उसने फुसलाते हुए पूछा, “क्या तुम एक रंग-बिरंगा गुब्बारा लेना पसंद करोगे ?” बच्चे ने उड़ते हुए गुब्बारों की ओर से अपनी आँखें घुमा लीं और बस यह कहते हुए सुबकता रहा, “मुझे मेरी माँ चाहिए, मुझे मेरे पिताजी चाहिए ।”

The man, still trying… my father!”. (Pages 5-6 )

Meanings: still (स्टिल ) = till now, अब भी । bore (बोर) = (here) took in his lap, गोद में ले कर गया । smell (स्मेल) = सूँघना । garland (गारलैण्ड) = माला । neck (नेक) = गर्दन | reiterated ( रीटरेटिड ) = repeated, said again, फिर से कहा । humour (ह्यूमर) = please, प्रसन्न करना, बहलाना । disconsolate (डिस्कन्सोलेट). . = not being soothed, अधीर । charge (चार्ज ) जिम्मेदारी ( यहाँ) बच्चा।

हिन्दी अनुवाद – वह व्यक्ति अब भी बच्चे को खुश करने की कोशिश करता हुआ उसे गोद में लेकर दरवाजे के पास बैठे हुए फूल – विक्रेता के पास गया । वह बोला, “देखो, बच्चे ! क्या तुम उन सुन्दर फूलों की सुगन्ध अनुभव कर सकते हो ? क्या तुम अपने गले में पहनने के लिए एक माला लेना पसन्द करोगे ?” बच्चे ने टोकरी की ओर से अपनी नाक घुमा ली और फिर से सुबकते हुए बोला, “मुझे मेरी माँ चाहिए, मुझे मेरे पिताजी चाहिए ! ”

JAC Class 9 English Solutions Moments Chapter 1 The Lost Child

उस बहुत दुखी और निराश बच्चे को मिठाईयों के उपहार द्वारा प्रसन्न करने की सोचकर वह व्यक्ति उसे मिठाई की दुकान के काउण्टर पर ले गया । उसने पूछा, “बच्चे ! तुम कौन-सी मिठाई पसंद करोगे ?” बच्चे ने मिठाई की दुकान की ओर से मुँह फेर लिया और केवल सुबकता रहा, “मुझे मेरी माँ चाहिए, मुझे मेरे पिताजी चाहिए ।”

Leave a Comment